1) literally, a modion, a dry measure containing about a peck
Mark 6:371) 200 denarii was about 7 or 8 months wages for an agricultural laborer.
Mark 6:501) Literally, "I AM"
Mark 7:111) Corban is a Hebrew word for an offering devoted to God.
Mark 8:121) The word translated "generation" here (genea) could also be translated "people," "race," or "family."
Mark 9:431) Gehenna is a word for Hell that originated as the name for a place where live babies were thrown crying into the fire under the arms of the idol, Moloch, to die. This place was so despised by the people after the righteous King Josiah abolished this hideous practice, that not only was it made into a garbage heap, but dead bodies of diseased animals and executed criminals were thrown there and burned.
Mark 10:511) Rhabboni is a transliteration of the Hebrew word for "great teacher."
Mark 12:421) Lepta are very small brass coins worth half a quadrans each, which is a quarter of the copper assarion. Lepta are worth less than 1% of an agricultural worker's daily wages.
Mark 12:422) A quadrans is a coin worth about 1/64 of a denarius. A denarius is about one day's wages for an agricultural laborer.
Mark 13:61) Literally, I AM!
Mark 13:301) The word translated "race" could also be translated "generation," "family," or "people."
Mark 14:51) 300 denarii was about a years wages for an agricultural laborer.
Mark 15:331) noon
Mark 15:332) 3:00 PM